Arten von Übersetzungen

TEXTE DES RECHTSGEBIETES

hammer-620011_640Ei den Übersetzungen im Rechtswesen handelt es sich um juristische Texte, in denen Beziehungen zwischen Behörden und Bürgern festgesetzt werden. Es wird hier allerdings keine Rechtswirksamkeit vorausgesetzt. Dennoch betrauen wir unsere beeidigten Übersetzer mit dieser Arbeit, denn sie sind häufig Fachübersetzer der Rechtswissenschaften.

DeniaTranslations hat vereidigte Übersetzer

                             mehr über vereidigte übersetzungen

MEDIZINISCHE TERMINOLOGIE

Wie auch bei den Übersetzungen technischer Texte dürfen bei den Übertragungen medizinischer Texte die folgenden Requisiten nicht fehlen: Translations Memories, Terminologie Verwaltungsprogramme, Beratung durch Fachpersonal, usw.

trad-medica

Die medizinische Übersetzung ist DeniaTranslations Spezialgebiet, da einer unserer Mitarbeiter über akademische Kenntnisse verfügt und davon nun in seiner Tätigkeit als Übersetzer profitiert.

HOCHSPEZIALISIERTE TERMINOLOGIE

Technische Übersetzungen” mit spezifischen Terminologien bieten wir in den folgenden Bereichen: Bedienungsanleitungen, wissenschaftliche Artikel, Elektronik, Informatik und IT, Kraftfahrzeugwesen, u.a.

trad-juridica

Die Übersetzung dieser Texte erfordert ausgezeichnete Fachkenntnisse der Technik, Software, sogenannte Translation Memories – das sind Datenbanken und Terminologieverwaltungsprogramme. DeniaTranslations achtet bei der Mitarbeiterwahl auf diese Anforderungen, um so die Qualität der Übersetzung zu gewährleisten.

GESCHÄFTE, WIRTSCHAFT UND FINANZEN

Auch wirtschaftliche Übersetzungen werden in unsere Firma von Fachübersetzern geleistet. Außerdem wird unser Personal von Wirtschaftswissenschaftlern, Bankern und Buchhaltern beraten.

 

Für unsere Kunden arbeiten wir Datenbanken, Translation Memories und Glossare aus, um die Kohärenz der Terminologie aller Übersetzungen zu garantieren.

dinn

TEXTOS CORRIENTES

Textos cotidianos traducidos con el mismo rigor que textos más complejos

books-690219_640

In DeniaTranslations übersetzen wir sehr schnell, aber stets unter Berücksichtigung der Qualitätsforderungen. Mit dem Einverständnis unseres Kunden versuchen wir auf die Übersetzung von Geschäftstexten Marketing-Kriterien anzuwenden, die die Ziele in der Übersetzung klar hervorheben.

WEB-SITEN UND MOBILE ANWENDUNG

macbook-624707_1280Die Webside eines Unternehmens ist seine Visitenkarte. Deswegen legen wir großen Wert darauf den Stil des Originals auch in der Übersetzung zu übermitteln, mit präzisen und eleganten Wörtern.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.más info

ACEPTAR
Aviso de cookies